Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - aun a la distancia...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųLotynų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
aun a la distancia...
Tekstas vertimui
Pateikta eka19
Originalo kalba: Ispanų

Aun a la distancia, siento que nuestro amor se fortalece día a día. A 35 días de tu visita y 77 de no separarnos nunca más, mi vida.
21 vasaris 2010 20:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 liepa 2010 13:34

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Hi Isildur!
Can I have a bridge here, please?
Thanks!


CC: Isildur__

1 rugsėjis 2010 09:08

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Isildur?
Could you please give me a bridge here, when you have time?
Thank you sooo much!


CC: Isildur__

1 rugsėjis 2010 13:17

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Efylove,

Isildur will be away for a while so...
Here you are:

"Even in the distance, I feel that our love strengthens (gets stronger and stronger) day by day. (we are)35 days away from your coming and 77 days away from staying together forever, my dear."