Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSerbų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Tekstas
Pateikta mimica78
Originalo kalba: Graikų

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Pastabos apie vertimą
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Pavadinimas
That is so...tragic!!And other ...
Vertimas
Anglų

Išvertė alfredo1990
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Validated by lilian canale - 17 spalis 2009 02:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 spalis 2009 20:36

User10
Žinučių kiekis: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 spalis 2009 21:08

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 spalis 2009 04:22

alfredo1990
Žinučių kiekis: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 spalis 2009 12:05

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 spalis 2009 15:12

xristi
Žinučių kiekis: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.