Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Engelsk - Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskSerbisk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Auta einai ta......gamata!!! Kai alloi klegonte...
Tekst
Tilmeldt af mimica78
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Auta einai ta......gamata!!!
Kai alloi klegonte gia mikropragmata!!!!
Bemærkninger til oversættelsen
Transliteration accepted by <User10>
Last line removed for having already been translated separatedly.

Titel
That is so...tragic!!And other ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af alfredo1990
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

That is so...tragic!!
And other people cry for small things!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 17 Oktober 2009 02:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Oktober 2009 20:36

User10
Antal indlæg: 1173
I think "gamata", in this context, has an another meaning. Generally, we use the word to say that smt is very nice, very cool etc. But here it sounds a bit akward. Maybe it's used ironically. I think, here it means very tragic (these are the tragedies! And other people ...).

14 Oktober 2009 21:08

lilian canale
Antal indlæg: 14972
That makes sense...
Alfredo, what do you think?
Should I edit: cool ---> tragic ?

15 Oktober 2009 04:22

alfredo1990
Antal indlæg: 46
sure.. i cant edit it tho. dunno why xD

15 Oktober 2009 12:05

lilian canale
Antal indlæg: 14972
After a poll is set for a translation, only the expert in charge has access to it to make edits.
Then, I'll do that.

15 Oktober 2009 15:12

xristi
Antal indlæg: 217
Ούτε το κλαίγονται είναι cry.