Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Persų-Anglų - بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PersųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از ...
Tekstas
Pateikta Ineedyou
Originalo kalba: Persų

بميرد آنكه غربت را بنا كرد تورا از من،من ازتو جدا كرد عزيزدلم.

Pavadinimas
Persian poem
Vertimas
Anglų

Išvertė jannysary
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Let the homesickness which has sent you away from me, die.
Pastabos apie vertimą
It is an ancient poem and translating is a bit difficult
Validated by lilian canale - 16 vasaris 2009 14:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2008 01:40

sparkietje2
Žinučių kiekis: 2
It should have had something to do with exile?

10 sausis 2009 17:21

alireza
Žinučių kiekis: 49
Die who has built the homesickness, and who makes apart me from you and you from me
my dear

30 sausis 2009 21:59

amitis
Žinučių kiekis: 1
it is not really the good translation , but it can able to understand the meaning of that poem

7 vasaris 2009 18:03

ghasemkiani
Žinučių kiekis: 175
The translation is not exactly the same as the Persian source, but conveys some of its meaning.