Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletiÅŸim...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųSerbųPrancūzų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim...
Tekstas
Pateikta isabelle lodevic
Originalo kalba: Turkų

sırpça bilmiyorum ,sadece seninle iletişim krabilmek için cucumis.org isimli siteden destek alıyorum. ama zaman verirsen ogrenmeye calışırım. ve cok tatlısın.

Pavadinimas
Traduction par Cucumis
Vertimas
Prancūzų

Išvertė ugursmsk
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je ne connais pas la langue serbe, seulement un site appelé “cucumis.org” m'aide pour que je puisse communiquer avec toi. Mais je vais essayer de l’apprendre si tu me donnes le temps. Et, toi, tu es très charmante.
Validated by Botica - 19 rugsėjis 2008 18:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 rugsėjis 2008 08:22

Botica
Žinučių kiekis: 643
je ne sais pas --> je ne connais pas

me soutient --> m'aide