Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųGraikųLotynų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Não têm asas não podem voar. Mas seus corações...
Tekstas vertimui
Pateikta Thays morales
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Não têm asas e não podem voar,
Mas seus corações trazem o dom de amar
Patvirtino lilian canale - 5 rugpjūtis 2008 17:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugpjūtis 2008 16:42

ellasevia
Žinučių kiekis: 145
Some words in the sentence don't agree with each other.

It should either be "tem" and "pode"

or

"têm" and "podem"
--
I want to translate this into Greek, but I don't know whether to have it be singular or plural...