Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Vokiečių - sms

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglųVokiečiųLenkų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sms
Tekstas
Pateikta przemozet01
Originalo kalba: Anglų Išvertė markova

I`d like to tell you so much, and I want to do so much. You know what, "big buziak"! If you do it this way, I also can! Haha! You are pushing me.
Pastabos apie vertimą
"big buziak" is probably a compellation. But in general this was not written by a native serbian

Pavadinimas
SMS
Vertimas
Vokiečių

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich würde dir gerne so viel sagen und ich möchte so viel machen. Du weißt was, „big buziak“! Wenn du es auf diese Art machst, kann ich es auch! Haha! Du drängst mich.
Validated by Bhatarsaigh - 4 liepa 2008 20:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 liepa 2008 18:56

Bhatarsaigh
Žinučių kiekis: 253
Please have a look at the discussion regarding the rejected translation before trying this one.

3 liepa 2008 00:44

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Du weißt ,was „big buziak“ ist.
auf diese Art = auf diese Weise

3 liepa 2008 19:11

Lila F.
Žinučių kiekis: 159
"I want to do so much" is not the same as "Ich möchte so viel machen".

3 liepa 2008 21:20

italo07
Žinučių kiekis: 1474
What do you mean, Lila, do you have a suggestion?

CC: Lila F.