Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Vokiečių - Greit, jeg lar det gÃ¥ for nÃ¥.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Greit, jeg lar det gå for nå.
Tekstas
Pateikta marwex89
Originalo kalba: Norvegų

Greit, jeg lar det gå for nå.
Pastabos apie vertimą
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Pavadinimas
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Validated by iamfromaustria - 14 gegužė 2008 18:44





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2008 19:36

iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
Ich finde, das ist ein bisschen sehr frei übersetzt (ausgehend vom Kommentar unter dem Original)...

12 gegužė 2008 19:45

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
nach dem Kommentar übersetzt.

das "Freie" war von Pias' Englisch - ich sah irgendwie den Kommentar vorher nicht...