Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Turkų - Χωρίς ζωή

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųTurkų

Pavadinimas
Χωρίς ζωή
Tekstas
Pateikta AnsweR
Originalo kalba: Graikų

Χωρίς ζωή
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Hayat olmadan
Vertimas
Turkų

Išvertė cesur_civciv
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Hayat olmadan
Validated by FIGEN KIRCI - 25 balandis 2008 17:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 balandis 2008 13:44

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'without life' ifadesini,
'yaşamaksızın' veya 'hayatta olmadıkça' olarak çevirebiliriz, ama karar vermek için orijinal metni kontrol etmeliyiz.

24 balandis 2008 13:46

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi irini,
is it right?
'Χωρίς ζωή'= 'without life'

CC: irini

24 balandis 2008 14:09

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Merhaba Figen, ben bunu bir cümrenin bir parçası değilde, başlık gibi şeklinde düşünmüştüm. Onun için böyle oldu.
Bu kadar kısa sözcüğün ne amacıyla ifade edildiğini anlamadan çevirmek çok zor.

24 balandis 2008 19:22

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
evet olabilir...ama 'hayatsız' denilemez, değiştirmeliyiz. bence irininin cevabından sonra tekrar gözden geçirelim

24 balandis 2008 19:49

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Taman Figen, ben bu tarzı nüansı farkedemiyorum. İsterseniz benim yaptığımı reddedebilirsiniz. Benim için sakıncası yok.

24 balandis 2008 21:24

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
bu problem deÄŸil, cesur civciv
ayrıca reddecek bir durum yok ortada, gerekirse düzeltme yaparız.
zaten önemli olan, duruma göre en doğru olanını bulmamız değilmi, arkadaşım?

25 balandis 2008 00:24

irini
Žinučių kiekis: 849
Hello, yes, it is right.

25 balandis 2008 15:48

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tekrar merhaba, cesur civciv
türkçe karşılığını buldum...sonunda
doÄŸru ifade 'hayat olmadan'.
düzenlersen hemen değerlendireceğim,
hoşçakal

25 balandis 2008 16:53

cesur_civciv
Žinučių kiekis: 268
Merhaba Figen, çok teşekkürler. Sizi çok uğraştırmışşım. Tekrar sağ olun.