Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 98321 - 98340 av okkurt um 105991
<< Undanfarin•••••• 2417 ••••• 4417 •••• 4817 ••• 4897 •• 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 •• 4937 ••• 5017 ••••Næsta >>
679
Uppruna mál
Hollendskt astrologie
De schorpioen - maagd relatie is:


analytisch
stabiel

intens
behulpzaam

doelbewust
gevoelig

Jullie treden niet snel op de voorgrond, maar staan altijd klaar om iets voor anderen te doen en jullie komen als stel zeer betrouwbaar over. De schorpioen is uiterst gevoelig, maar zal dat nooit tonen. De maagd is sterk analytisch ingesteld en is niet bang achter het masker van de schorpioen te kijken. De schorpioen heeft veel moeite met die kritische maagdenblik. Als jullie elkaar leren respecteren kan er op den duur een sterke en diepgaande band ontstaan. De schorpioen heeft in de relatie de stabiele en berekenbare maagd nodig. De maagd wordt aangetrokken door de intense en energieke aard van de schorpioen. Jullie kunnen samen veel bereiken, de schorpioen zorgt voor de nodige 'drive' en de maagd voor de organisatie.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Astrology
Turkiskt astroloji
167
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Cancun
A cidade de Cancun foi descoberta pelos Maias.
Cancun era um paraiso habitado por familia de pescadores.Começou em 1968,quando um jovem mexicano convenceu as autoridades de seu pais a investir no turismo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Cancun
32
Uppruna mál
Hollendskt gergana ik hou van je
gergana ik hou van je kusjes chayenne
kusjes van me

Fullfíggjaðar umsetingar
Bulgarskt Гергана обичам те
Turkiskt Gergana, seni seviyorum
18
Uppruna mál
Arabiskt الصبر
الصبر مفتاح الفرج .

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Patience
Spanskt La paciencia
Portugisiskt Paciência
Italskt La pazienza
Franskt Patience
Týkst Zeit
12
Uppruna mál
Enskt This is the one
This is the one

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt هذا هو الواحد
45
Uppruna mál
Enskt I left my heart Edinburgh!
we arrived at Edinburgh International Airport at 11 a.m.

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt Ho lasciato il mio cuore, Edinburgo!
74
Uppruna mál
Týkst Zeilen zum Valentinstag
Hallo mein schatz! ich wollte dir sagen, dass ich dich ganz dolle lieb habe! Küsschen, deine Nina
Bitte bitte ganz schnell! ich muss meinem schatz das heute noch schicken! is ja valentinstag ;)

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Líneas para el día de San Valentín
10
Uppruna mál
Týkst Farbenschalen
Farbenschalen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Bowls of colour
1497
Uppruna mál
Enskt Remote posting
Sending an email to post@xxxxxxxx.com from your email account, mobile phone or PDA will automatically create a new post. If you send pictures, along with any text you add, they will be attached to that post which will be published right away. If you decide so we will send you back a message confirming the post.
The subject of your message should be formatted as follows:
PostTitle@Username@MoblogPassword@Visible@Receipt
Where PostTitle is the title of your post.
Username is your username.
MoblogPassword is the password you set here which should be different than your main password.
It is a mandatory field.
Visible, this field is optional and sets if you want your post to be saved as a draft or be published. Setting this to 0 will save your post as draft.
Receipt, optional, if you set this field to anything but 0, we will email you back confirming your post.
Example: If the subject of your message is: “These are my cows@peterpan@p8A7s4S5w6R3D1@1@1” will publish a new post entitled “These are my cows” containing the sent message, in peterpans account whose moblog password is p8A7s4S5w6R3D1 which will be visible and peterpan will get a receipt in his inbox.
Example: If the subject of your message is: “These are my rocks@flinstone@p8A7s4S5w6R3D1” will publish a new post entitled “These are my rocks” containing the sent message, in flintstones account whose moblog password is p8A7s4S5w6R3D1 which will be visible and flintstone will NOT get a receipt in his inbox.
You only need to specify “visible” if you do not want it to be visible or you are requesting a receipt.
Some email providers append text to the bottom of each sent message, if you want this text to be stripped, finish your message with
Please enter the password you want to use for mobile posting
Note that fields are separated by the at sign "@".

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Envoi à distance
968
Uppruna mál
Franskt CONDITIONS DE RÉSERVATION
1. LA RÉSERVATION NE DEVIENT EFFECTIVE QU’AVEC NOTRE ACCORD SIGNIFIÉ PAR UNE CONFIRMATION DE RÉSERVATION ÉCRITE ET APRÈS RÉCEPTION D’UN VERSEMENT ÉQUIVALENT A 50% DU COÛT DU SÉJOUR.

2. EN L’ABSENCE DE MESSAGE DU CAMPEUR PRÉCISANT QU’IL A DÛ DIFFÉRER LA DATE DE SON ARRIVÉE, L’EMPLACEMENT DEVIENT DISPONIBLE 24 HEURES APRÈS LA DATE PRÉVUE SUR LA CONFIRMATION DE RÉSERVATION.

3. EN CAS D’ANNULATION :
-15 JOURS OU PLUS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE, NOUS VOUS REMBOURSERONS 40% DES ARRHES
-MOINS DE 15 JOURS AVANT LA DATE D’ARRIVÉE LA TOTALITÉ DES ARRHES NOUS EST ACQUISE.

4. LE MONTANT DU SÉJOUR EST INTÉGRALEMENT DÛ LE JOUR DE L’ARRIVÉE. AUCUNE RÉDUCTION NE SERA CONSENTIE DANS LE CAS D’ARRIVÉE RETARDÉE OU DE DÉPART ANTICIPÉ.

5. TOUT CAMPEUR EST TENU DE SE CONFORMER AUX DISPOSITIONS DU REGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING.

----------------------------

CAMPING FAMILIAL TRÈS OMBRAGÉ, À 600M DU CENTRE HISTORIQUE D'AVIGNON.

APRÈS LE 'PONT D'AVIGNON' PRENDRE LA DIRECTION DE "LA BARTHELASSE/VILLENEUVE LES AVIGNON" PAR LE PONT DALADIER. AU MILIEU DU PONT DALADIER TOURNER À DROITE, DIRECTION "BAGATELLE".

-----------------------------

EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/CARAVANE OU CAMPING-CAR
EMPLACEMENT 2 PERSONNES, VOITURE/TENTE
Conditions de réservation et d'annulation pour un camping + quelques infos

Fullfíggjaðar umsetingar
Italskt CONDIZIONI DI PRENOTAZIONE
Enskt RESERVATION CONDITIONS
Hollendskt RESERVERINGS CONDITIES
Týkst RESERVIERUNGSBEDINGUNGEN
Spanskt CONDICIONES DE LA RESERVA
Danskt RESERVATIONSBETINGELSER
56
Uppruna mál
Italskt grazie
ti ringrazio cara, ti voglio bene solo perchè esisti e sei così bella.

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt grazie
56
Uppruna mál
Enskt Submitted-following-language
The text I've just submitted is written in the following language: %l
keep %l in your translation as it is a variable for a language name

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt Introducido en el siguiente lenguaje
Hollendskt Toegevoegde-volgen-taal
Portugisiskt brasiliskt Enviou-seguinte-idioma
Portugisiskt Submeter--seguinte-idioma
Turkiskt Teslim edildi-aşağıdaki-dil
Týkst Ãœbermittelt-folgende-Sprache
Arabiskt قدّمته-لغة-تالية
Italskt Presentato il seguente linguaggio
Hebraiskt הוגש-באה-שפה
Russiskt Предложен-следующий-язык
Svenskt Skickat - följande - språk
Japanskt 投稿したテキストの言語
Rumenskt Următoarea-limbă-introducere
Katalanskt introduït en la següent llengua
Kinesiskt einfalt 以下列语言提交
Bulgarskt Submitted-following-language
Grikskt κείμενο -παρακάτω γλώσσα
Esperanto submetita-sekvanta-lingvo
Serbiskt Predati - sledeci - jezik
Polskt Wysłany-następujący-język
Danskt Afsendt-sprog
Albanskt Është vendosur- në gjuhën- në vijim
Finskt Lähetty-seuraavalla-kielellä
Norskt Innleverte-følgende-språk
Koreiskt 올린-아래의-언어
Kekkiskt Zadáno-následujícím-jazykem
Persiskt پیشنهاد شده-در زیر-زبان
Kurdiskt Radestkirin-yê jêrê-ziman
Franskt Le texte que je viens de transmettre est écrit dans la langue suivante
Slovakiskt Pridané-nasledujúce-reč(jazyk)
Afrikaans Die teks...
Hindiskt प्रस्तुत-निम्नलिखित भाषा
Vjetnamesiskt Tôi đã gửi các văn bản viết bằng những ngôn ngữ sau đây
47
Uppruna mál
Arabiskt لولا دا سيلفا في الجزائر
لولا دا سيلفا: الجزائر، مرجع ضروري للدول النامية.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt ALGERIE - BREZIL
Enskt ALGERIA - BRAZIL
438
Uppruna mál
Enskt Server crash
The hard disk of the cucumis.org web server has crashed yesterday :( .

The data were restored from the 9h january. [b]Many translations, messages, wiki articles and members are lost[/b], and I'm sorry for that. All avatars pictures are also lost. I invite deleted members to register again and [b]send a message in the forums to get back their former status[/b] (Number of points, Expert rank etc...). [b]All members are invited to request their points back[/b].

I hope it won't happen again as it took me the whole week-end to repair and it's not yet completed.


Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Crash du Serveur
Týkst Serverabsturz
Turkiskt Sunucu çöktü
Italskt Crash del server
Hollendskt Server Crash
Spanskt Avería en el servidor
Russiskt Поломка сервера
Portugisiskt Falha no servidor
Portugisiskt brasiliskt Falha no servidor
Esperanto Paneo de servilo
Svenskt Server krasch
Kinesiskt einfalt 服务器崩溃
Bulgarskt Срив на сървъра
Hebraiskt נפילת שרת
Arabiskt تحطّم الخادم
Katalanskt Avaría del servidor
Rumenskt Prăbuşirea serverului
Japanskt サーバ・クラッシュについて
Serbiskt Pad servera
Albanskt Prishaj e serverit
<< Undanfarin•••••• 2417 ••••• 4417 •••• 4817 ••• 4897 •• 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 •• 4937 ••• 5017 ••••Næsta >>