Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite...
Tekstur
Framborið av kafetzou
Uppruna mál: Bulgarskt

Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite prevodi, mnogo mi pomognahte.Blagodarya Vi!
Viðmerking um umsetingina
This is a message I got here on cucumis. I know that "blagodarya" means thank you, but that's all I recognize.

Heiti
Thank you very much for the...
Umseting
Enskt

Umsett av drakova
Ynskt mál: Enskt

Thank you so much for the translations you´ve made, you helped me a lot.Thank you!
Góðkent av kafetzou - 13 Oktober 2007 00:14





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 Oktober 2007 00:15

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Thank you for this, drakova!

13 Oktober 2007 15:58

drakova
Tal av boðum: 82
You are welcome. You could actually ask in a PM. I saw you name too late under that text, otherwise I would contact you in the forum or per PM. Anyway, have a nice weekend!:-)

13 Oktober 2007 17:40

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I thought I might as well give a translator a chance to earns some more points!