Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Svenskt - Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktSvensktTurkiskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile...
Tekstur
Framborið av dealer.coca
Uppruna mál: Rumenskt

Vă mulţumesc pentru răspuns, am înţeles condiţiile dumneavoastră; aştept să mă contactaţi în vederea unui interviu.

Viðmerking um umsetingina
you can translate anyone of those 2 texts
English bridge (obligatorily out of the text frame), thank you :

Thank you for the answer,I understand your conditions I'm waiting for you to contact me regarding an interview.

Heiti
Tack...
Umseting
Svenskt

Umsett av Porfyhr
Ynskt mál: Svenskt

Tack för svaret, jag förstår era regler. Jag ser fram emot en framtida kontakt om en intervju
Góðkent av Porfyhr - 18 September 2007 18:14