Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - he has gone to visit his mother.he wants o show...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
he has gone to visit his mother.he wants o show...
Tekstur
Framborið av yasso
Uppruna mál: Enskt

he has gone to visit his mother.he wants o show his uniform to his mother and his sister.they think he is very handsome.zubeyde hanım is crying because she is so happy.
ı am proud of you my son.ı am sure allah is going to help you serve your country
he tells them about his school

Heiti
Annesini ziyarete gitti.
Umseting
Turkiskt

Umsett av lemoncux
Ynskt mál: Turkiskt

Annesini ziyarete gitti. Üniformasını annesine ve kız kardeşine göstermek istiyor. Onun çok yakışıklı olduğunu düşünüyorlar. Zübeyde hanım mutluluktan ağlıyor.
Oğlum seninle gurur duyuyorum. Eminim ki Allah ülkene hizmet etmen için sana yardım edecek.
Onlara okulundan bahsediyor.
Góðkent av serba - 15 Juli 2007 09:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Mai 2007 15:21

lemoncux
Tal av boðum: 8
please check this text..

25 Mai 2007 15:22

apple
Tal av boðum: 972
Why?

26 Mai 2007 06:26

kafetzou
Tal av boðum: 7963
I can't see any reason, so I deleted the administrator alert. The translation looks good to me, but I'm not a Turkish expert.