Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Portugisiskt - Mario e Maria Amor eterno, amor verdadeiro...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktHebraiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Mario e Maria Amor eterno, amor verdadeiro...
tekstur at umseta
Framborið av camila costa
Uppruna mál: Portugisiskt

Mario e Maria
Amor eterno, amor verdadeiro...
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Rættað av pias - 18 Januar 2011 14:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mai 2008 21:33

goncin
Tal av boðum: 3706
totty_11,

O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na página apropriada:

[1] "TRADUÇÕES" DE NOMES NÃO SÃO ACEITAS. O Cucumis.org não aceita mais traduções de nomes, exceto quando contidos em um texto maior cujo único propósito não seja a tradução de nomes por si mesma.

A partir de outubro de 2007, passamos a remover praticamente todos os pedidos de "tradução" de nomes, porque a comunidade concluiu que, na verdade, não existe tradução de nomes. Há, quando muito, o que chamamos de transliteração: a passagem de um nome de um sistema de escrita a outro.

Essa decisão foi tomada após recebermos um número tão alto de pedidos de "tradução" de nomes para tatuagens que tornou esse tipo de coisa insuportável para nós.

Enfim, como este é um website de tradução, e não de transliteração, somente manteremos, a nosso critério, pedidos de tradução de nomes que guardarem algum interesse lingüístico.


[2] EVITE PEDIDOS DUPLICADOS. Antes de enviar seu texto para ser traduzido, por favor efetue uma busca usando algumas palavras relevantes do seu texto para saber se ele já foi traduzido no Cucumis.org.

Atenciosamente,