Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Rumenskt-Hollendskt - Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktHollendskt

Heiti
Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv
Tekstur
Framborið av zidane
Uppruna mál: Rumenskt

Nu, e cel mai spectaculos ÅŸi atractiv

Heiti
Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Umseting
Hollendskt

Umsett av annekevdv
Ynskt mál: Hollendskt

Nee, het is het meest spectaculaire en aantrekkelijke.
Viðmerking um umsetingina
the "e" at the end doesn't alwasy have to be there, you have to see it in context.
Also, I translated it from the English version.
Góðkent av Chantal - 23 Mars 2007 07:08