Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Franskt - Message to French friend

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFranskt

Bólkur Prát

Heiti
Message to French friend
Tekstur
Framborið av oakcoffeetable
Uppruna mál: Enskt

Careful my friend. Rudolph is cheating on you.

He has another girlfriend in England.

I know you both, but I cannot tell you who I am, sorry. I just wanted to let you know.
Viðmerking um umsetingina
The story behind this text is that a group of us have a friend who is cheating on his girlfriend (who is also our friend), and we have decided to message her anonymously to let her know, as it has got pretty bad. However if we message her in English, she will suspect it was one of us that messaged her, so its best we message her in her native language (french).

This needs to be translated in the form that someone would write a casual message to a friend by text message. Also note that the 'friend' is female so would be 'Amie' as appose to 'Ami' I am guessing??

This need to be in French from France.

Heiti
traduction
Umseting
Franskt

Umsett av peio
Ynskt mál: Franskt

Attention mon amie. Rudolph te trompe.
Il a une autre copine en Angleterre.
Je vous connais tous les deux, mais je ne peux te dire qui je suis, désolé. Je voulais juste que tu le saches.
Góðkent av Francky5591 - 14 Oktober 2016 18:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Oktober 2016 19:30

Francky5591
Tal av boðum: 12396
to cheat on s.o. : tromper quelqu'un