Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Enskt - Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpansktEnskt

Bólkur Matur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Tekstur
Framborið av ArenaL5
Uppruna mál: Grikskt

Η εσωτερική επικάλυψη είναι προϊόν απομίμησης σοκολάτας.
Viðmerking um umsetingina
Esa frase aparece al final de la lista de ingredientes de un Magnum Double Caramel, y parece que sólo aparece en griego, lo cual me extraña.
No me importa a cuál idioma se traduzca
Η ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΕΠΙΚΑΛΥΨΗ ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟΜΙΜΗΣΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ




This sentence ends the ingredients list of a Magnum Double Chocolate ice cream, and seemingly only in Greek, as weird as it sounds.
I don't mind which language you can translate it to.

Heiti
Product imitation
Umseting
Enskt

Umsett av fleur d´ Algier
Ynskt mál: Enskt

The inner layer is not really chocolate.
Viðmerking um umsetingina
Or: The inner layer is an imitation chocolate product.
Góðkent av Lein - 27 September 2011 12:29