Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Enskt - Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktSerbiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui...
Tekstur
Framborið av Francky5591
Uppruna mál: Latín

Qui dedit beneficium, taceat; narret, qui accepit.

Concedat bellum paci.

Utinam iste tribunus a Quiritibus ne audiretur!
Viðmerking um umsetingina
Recenice za prevod.

Heiti
Be silent he, who gave the benefit...
Umseting
Enskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Enskt

Be silent he, who gave the benefit; let him, who was given the benefit, talk.

May war yield to peace.

I wish to heaven that Quirites wouldn't hear that tribune!
Góðkent av lilian canale - 28 Juni 2011 14:06