Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - SASS, which stands for ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktFransktEsperanto

Bólkur Í vanligaru talu - Teldur / Alnet

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
SASS, which stands for ...
tekstur at umseta
Framborið av Simono
Uppruna mál: Enskt

SASS, which stands for "Syntactically Awesome Style Sheets", is indeed awesome.
Viðmerking um umsetingina
Komputila termino por programaro nomita SASS.
Computer terminology for a program called SASS.
26 Oktober 2010 20:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Oktober 2010 09:43

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi simono!

If you want your text to be translated, you've got to add "These are..." to your text.

Please edit with this verbal proposition and your text will be accepted to translation.

If you don't, we are sorry but we do not translate texts that do not abide with our rules, notably the 4th one that says :

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

Best regards,