Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - refrain d'une chanson

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktEnskt

Bólkur Songur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
refrain d'une chanson
tekstur at umseta
Framborið av mosti83
Uppruna mál: Franskt

Christy, le vent se lève et je te vois
Christy, ton reflet brille sur la mer et je ne peux m'empêcher de te regarder
Christy, danse avec les vagues et chante avec le vent
Christy, le vent souffle et t'emporte sous la fraicheur de la nuit et du regard des étoiles, ne pars pas trop loin le chemin est long.
Viðmerking um umsetingina
1er couplet

Bonjour pourriez-vous traduire ce texte en anglais merci d'avance
cordialement
r.m
Rættað av Francky5591 - 17 August 2010 14:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 August 2010 00:58

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Before "evaluating" your bridge, we have to solve the problem of this user who opened three different accounts

17 August 2010 01:00

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I sent them messages into their "respective" inboxes.

17 August 2010 21:19

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I erased my translation that was completely wrong! I shouldn't even try to translate when it's that late actually

Hazal's translation is a good one!