Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Turkiskt - Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktTurkisktEnskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Tekstur
Framborið av cizirti
Uppruna mál: Grikskt

Γι'αυτό σ'αγαπάω, ρε κουμπάρα.
Viðmerking um umsetingina
Before edit: "giauto se agapao re koumpara"

Heiti
Seni bunun için seviyorum be koumpara.
Umseting
Turkiskt

Umsett av User10
Ynskt mál: Turkiskt

Seni bunun için seviyorum be koumpara.
Viðmerking um umsetingina
* "koumpara"= 1.sağdıç (kadın) veya sağdıcın karısı, 2.vaftiz anne, 3. yakın arkadaşlara da söylenir (koumparos-erkeklere, koumpara-kadınlara)
Góðkent av 44hazal44 - 7 Februar 2010 12:23