Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Enskt - يمنع على أي عامل اسلام أي مبالغ نقدية من العملاء...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnskt

Bólkur Orð

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
يمنع على أي عامل اسلام أي مبالغ نقدية من العملاء...
Tekstur
Framborið av وائل علي
Uppruna mál: Arabiskt

يمنع على أي عامل استلام أي مبالغ نقدية من العملاء ومن يثبت تورطه ستوقع ضده عقوبة تصل الى الفصل أو الترحيل.

Heiti
It is forbidden for any worker to...
Umseting
Enskt

Umsett av ghasemkiani
Ynskt mál: Enskt

It is forbidden for any worker to receive cash from customers. If it is proved that a worker has violated this, the worker will be punished by dismissal or deportation.
Viðmerking um umsetingina
This translation was waiting for a long time. I wonder why native Arabic speakers didn't translate it. I will be delighted to receive any corrections from them.
Góðkent av lilian canale - 25 Mai 2009 12:09





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

21 Mai 2009 13:19

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
Maybe "to receive cash from workers" is more accurate.

21 Mai 2009 13:41

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Please ghasem, edit your final version so that we can set a poll

21 Mai 2009 14:08

ghasemkiani
Tal av boðum: 175
I have written the best version according to my knowledge, but I'd like comments from Arabic-speaking translators. So please set the poll with the current version.