Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Persiskt-Svenskt - salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PersisktSvenskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
salam jan ishala ke hale shoma va hame ye...
Tekstur
Framborið av ninas9
Uppruna mál: Persiskt

salam jan ishala ke hale shoma va hame ye khanevadatoon khoob bashe man ham kheily khoshhal shodam ke shoma , negin ,neda va nasim ro inja peida kardam,
ma kheily khoshhal mishim ke shoma bian iran va hame dore ham jam beshin
hatman sayetoon ro bokonid o tashif biarin bahar baraye mosaferat be inja kheily fasele khoobi ye ..
be hame salam beresoonid ,negin khoshgel ro ham az ghole man beboosid

Heiti
Hej!
Umseting
Svenskt

Umsett av Frii
Ynskt mál: Svenskt

Hej Jan, hoppas att du och familjen mår super, jag mår bra och blev glad att hitta dig, Negin, Neda och Nasim på den här sidan. Vi blir jätte glada om ni kan komma och hälsa på här i Iran så att hela familjen kan samlas igen. Gör ert bästa att komma hit, för våren är jätte bra årstid här. Hälsa alla så gott från oss och pussa söta Negin från mig.
Góðkent av pias - 8 Mars 2009 13:29





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Mars 2009 13:29

pias
Tal av boðum: 8113
Frii,
enligt den persiska experten så finns inte "och det är många som reser tillbaka hit då." med i originaltexten. Jag plockar bort det!

För övrigt: mycket bra översättning!