Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - bu şehirde sana aşık biri var.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur
Heiti
bu şehirde sana aşık biri var.
Tekstur
Framborið av
sekerr
Uppruna mál: Turkiskt
bu şehirde sana aşık biri var.
Heiti
There is
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
There is somebody who loves you in this city.
Góðkent av
lilian canale
- 28 September 2008 06:45
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
27 September 2008 22:53
xbabsi
Tal av boðum: 11
That can't be "cıty". There's not "ı" in English alphabet.