Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Yüksel Türk!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktItalsktEnskt

Bólkur Røða

Heiti
Yüksel Türk!
Tekstur
Framborið av brkblg
Uppruna mál: Turkiskt

Yüksel Türk! Senin İçin Yüksekliğin Sınırı Yoktur. İşte Parola Budur.

Heiti
Ascend Turk
Umseting
Enskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Enskt

Ascend Turk! There is no limit of highness for you. Here is the password.
Góðkent av lilian canale - 4 Juni 2008 17:59





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Juni 2008 07:53

merdogan
Tal av boðum: 3769
better not to translate.It is political.

4 Juni 2008 07:35

serba
Tal av boðum: 655
saying that this text is political is more political than the text itself...)

4 Juni 2008 14:49

katranjyly
Tal av boðum: 102
çok esprilisin Serba:-) ve haklı olduğunu zannediyorum

4 Juni 2008 17:22

Guzel_R
Tal av boðum: 225
From my point of view it's something like:"Turk, rise up! There is no limit of height for you. It is the word of order!"