Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Serbiskt - La prego di voler far pervenire allo scrivente...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktSerbisktBosnisktKroatiskt

Bólkur Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
La prego di voler far pervenire allo scrivente...
Tekstur
Framborið av monti73
Uppruna mál: Italskt

La prego di voler far pervenire allo scrivente Comune per il tramite dell’Autorità Consolare ogni eventuale comunicazione volta all’aggiornamento della situazione.
Viðmerking um umsetingina
Po poreklu sam dobio italijansko drzavljanstvo i sada mi je stiglo pismo iz mesta Roncegno gde mi je pradeda bio rodjen. Ovo je deo teksta i nisam siguran o cemu se uopste tu radi. Pozdrav i hvala unapred za prevod.

Heiti
Državljanstvo
Umseting
Serbiskt

Umsett av Marko2008
Ynskt mál: Serbiskt

Molimo vas da se javite konzulatu u vašoj opštini u vezi bilo kakve informacije koja može poslužiti da se ažurira vaša situacija.
Viðmerking um umsetingina

Góðkent av Roller-Coaster - 18 Juli 2008 18:11





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Juli 2008 22:19

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
Marko, pretpostavljam da smo ukacili smisao prevoda, ali molim te pozabavi se malo srpskim - zamoljavamo(???)