Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - Hello just want to say Hi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TaiEnsktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Hello just want to say Hi
Tekstur
Framborið av danielleonett19
Uppruna mál: Enskt Umsett av pigalet

Hello Just want to say hi

Heiti
Hola. Sólo quiero saludarte.
Umseting
Spanskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Spanskt

Hola. Sólo quiero saludarte.
Góðkent av lilian canale - 28 Mars 2008 12:31





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Mars 2008 12:35

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Lily, está errado dizer "Solo quiero decirte hola"?

28 Mars 2008 13:10

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola Diego,

una traducción literal casi nunca es exacta, especialmente cuando se trata de frases como esa, saludos, agradecimientos, etc.
Cada idioma tiene su forma más corriente de uso.
Lo mismo pasa con el portugués.
Imagínate que quieras traducir : "thank you" para el portugués brasileño.
Si lo traduces como "Agradeço você" estaría correcto, pero posiblemente, tú lo traducirías como "obrigado", porque es la forma más común de agradecer, ¿verdad?
Lo mismo pasa con esto. ¿Entiendes?

28 Mars 2008 14:01

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Si si, es verdad. ¡Gracias!