Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



12Umseting - Polskt-Vjetnamesiskt - TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktTýkstPortugisisktSpansktAlbansktRussisktBulgarsktItalsktArabisktPortugisiskt brasilisktKatalansktTurkisktHebraisktHollendsktKinesiskt einfaltSvensktKinesisktJapansktFinsktEsperantoKroatisktGriksktHindisktSerbisktLitavsktDansktUngarsktPolsktEnsktEstisktNorsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNepalsktNewariUrduVjetnamesisktKurdiskt

Bólkur Heimasíða / Loggur / Torg - Teldur / Alnet

Heiti
TÅ‚umaczenia - przeznaczone - cel
Umseting
Polskt-Vjetnamesiskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Polskt

Prosimy nie wysyłać tłumaczeń poprzez wiadomość, do tego celu przeznaczony jest przecisk %t
Viðmerking um umsetingina
I had to start the translation with "please do not", it's really better in polish language.
15 November 2005 21:59