Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Grikskt - DO BONFIM DA BAHIA

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktGrikskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
DO BONFIM DA BAHIA
Tekstur
Framborið av NANCYP
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

DO BONFIM DA BAHIA
Viðmerking um umsetingina
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Heiti
ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΟΝΦΙΜ ΤΗΣ ΜΠΑΪΑ
Umseting
Grikskt

Umsett av Mideia
Ynskt mál: Grikskt

ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΟΝΦΙΜ ΤΗΣ ΜΠΑΪΑ
Viðmerking um umsetingina
That means "FROM BONFIM OF BAHIA"
"BONFIM" refers to Church of Nosso Senhor do Bonfim (Salvador) in "BAHIA", Brazil.
Góðkent av irini - 1 Apríl 2008 02:07