Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .


Sanduku la ujumbe ulioingia - ramarren

Matokeo 21 - 40 kutokana na 41
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>
Mwandishi
Ujumbe

10 Januari 2008 14:54  

Verka
Idadi ya ujumbe: 57
жалко....а то хочется много спросить у них......
 

10 Januari 2008 21:01  

Verka
Idadi ya ujumbe: 57
а что значат дольки арбуза на личной страничке?
 

11 Januari 2008 17:50  

Verka
Idadi ya ujumbe: 57
ясно....
 

12 Januari 2008 23:06  

Verka
Idadi ya ujumbe: 57
ясно
 

13 Mechi 2008 23:03  

María17
Idadi ya ujumbe: 278
Hey! Good to know about you! Well, I'm so good, thanks for asking!

I've been so busy... Where have you been???

Keep in touch! See you!!!
 

17 Mechi 2008 13:37  

Parisienne
Idadi ya ujumbe: 4
Yes... i have to do a tattoo and the sentence is for my daughter, Letizia.
Thanks so much
 

20 Julai 2008 01:49  

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Sorry, but I did not have time to help you before going away for a few days. Will return next week.
 

6 Novemba 2008 12:02  

Allochka
Idadi ya ujumbe: 85
Дякую.
Погоджуюсь з вказаними помилками.
Також погоджуюсь з тим, що правити помилки або відразу вказати на них - було б справедливіше рішення, ніж відхилити.
 

3 Februari 2009 09:44  

Allochka
Idadi ya ujumbe: 85
[quote]Користувачі, які копіюють та вставляють з засобів автоматичного перекладу (що дуже легко визначити), неодмінну видалятимуться з сайту.[/quote]
Краще було б виправити, чи не так?
 

25 Aprili 2009 09:21  

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
Hi Ramarren,

Starting last year I have requested several
small texts (aphorisms) to be translated into Russian. They have all been translated but 11 of them have not yet evaluated.

Is there anyway you can help me with getting the evaluations done?

Thanks you so much!
 

27 Aprili 2009 14:02  

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
I appreciate very much your help!
Here you have the link:

http://www.cucumis.org/oversaettelse_24_t/gennemse-oversaettelser_w_0_aal_|180659||||||||||||.html

thank you so much!
 

27 Aprili 2009 18:04  

Minny
Idadi ya ujumbe: 271
Yes please, you can take the English versions, they are OK.

Please note regarding, Predgovor 3.1
that "human interaction" should be replaced by "human coexistence".

Thanks a lot for your help.;-)
 

21 Januari 2010 04:58  

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Hmm. Interesting. I never heard "shout at the rain" before, but I did a Google search, and it seems to be quite common, as you said. It apparently means "complain loudly but pointlessly (in a situation which you cannot change)".
 

20 Mechi 2010 22:55  

Neko
Idadi ya ujumbe: 72
Hello ramarren!

Could you please help to bridge this text over? (I hope that link works..)
http://www.cucumis.org/translation_1_t/browse-translations_w_0_tbe_|||||53||||||||.html

Thank you,
Neko
 

2 Aprili 2010 17:59  

Neko
Idadi ya ujumbe: 72
Thank you very much!

Neko
 

16 Julai 2011 14:30  

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
Привіт!
Вибачте, що надокучаю, але на сайті вже досить довгий час висять мої переклади на українську, що не були затверджені експертом. Чи не могли б Ви перевірити? Дякую заздалегідь
 

16 Julai 2011 14:46  

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
Ось перелік всіх, які в мене не перевірені. Дякую!

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_275614.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_266740.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_265187.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_247225.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_238402.html
 

27 Julai 2011 13:32  

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi ramarren

Could you please post a reply under this translation?
Thanks!
 

27 Julai 2012 13:13  

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
Привіт.
В мене знову є кілька непідтверджених перекладів, подивись, будь ласка.
 

27 Julai 2012 15:54  

Felicitas
Idadi ya ujumbe: 76
А ось вони

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_283687.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_281273.html

http://www.cucumis.org/translation_55_t/view-the-translation_v_278135.html

Дякую!
 
<< Awali1 2 3 Inayofuata >>