Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



80Übersetzung - Portugiesisch-Türkisch - eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischLateinArabischTürkischSpanischUkrainisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres...
Text
Übermittelt von Yuna
Herkunftssprache: Portugiesisch

eu sou tu e tu és eu, se amas eu amo, se sofres eu sofro

Titel
Ben senim ve sen bensin
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Angelus
Zielsprache: Türkisch

ben senim ve sen bensin, sen seversen ben de severim, sen acı çekersen ben de acı çekerim
Bemerkungen zur Übersetzung
this is bridge translation
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 9 Dezember 2007 15:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 Dezember 2007 15:04

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
I promise to share the points with you Smy

9 Dezember 2007 15:20

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
I'll add a note (this a bridge translation) under the translation and validate it , you don't need to give the points Angelus but there is something worrying me, could you have look at here and tell me that if the "if you love thyself, I love myself" is correct and if it is necessary to add.

9 Dezember 2007 15:35

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
No Smy - It does say: If you love, I love - it doesn't say: Se amas a ti mesmo, eu me amo. Take a look at the Latin translation. It is the same as I've told

9 Dezember 2007 15:36

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
thank you very much Angelus now I'm sure of it's correctness and I'll validate it

9 Dezember 2007 15:41

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
But I insist on sharing points hehe

Regards from Brazil

10 Dezember 2007 09:22

smy
Anzahl der Beiträge: 2481
if you insist so much, I can't refuse it I like points
hellos from Turkey!