Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - moda em ny

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Titel
moda em ny
Text
Übermittelt von camilaaaa
Herkunftssprache: Englisch

Watch for this year's fashion extravaganza - beginning Tuesday, September 4, 2007 to Wednesday, September 12, 2007 - as designers gather from around the world to exhibit their Spring 2008 collections.

Titel
Moda em Nova Iorque
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Aguarde pela extravagância da moda deste ano - de 4 de setembro de 2007 a 12 de setembro de 2007 - à medida que os estilistas de todo o mundo se reúnem para exibir suas coleções para o Verão 2008.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von casper tavernello - 30 August 2007 15:43





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 August 2007 15:06

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Ainda não me conformo: veja isso, principalmente o primeiro parágrafo.

30 August 2007 15:41

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Uau. Agora sei por que dizem que google não presta. Fiz a pesquisa mas dessa vez ele não corrigiu meu pequeno erro. Uma confusão por causa de uma letra.
Desculpe a minha precipitação.
Vou ajeitar o texto.

30 August 2007 15:46

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Eu não sou teimoso; teimoso é quem teima comigo

Antônio Carlos Magalhães, falecido senador baiano, vulgo Toninho Malvadeza

30 August 2007 15:59

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Acho teimosia diferente de argumentação.
E gente teimosa não admite o erro e pede desculpas, e sim, continua teimando.

30 August 2007 18:02

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Cucumislândia
Ei, faz tempo que não tem nenhuma revolta separatista no Brasil, que tal começarmos uma?

30 August 2007 18:45

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Ei, longe de mim iniciar uma revolta separatista!

Cucumislândia é tão-somente o "lugar" onde está "sediado" o Cucumis, porque, afinal de contas, eu precisava indicar um lugar naquela petição .

30 August 2007 23:55

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
Hi, What are you talking about, Cucumisland?
A new website?

30 August 2007 23:58

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Is a place where all the translators would live happy for the rest of their lives...

31 August 2007 00:02

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
CucumisLand can be CucumIsland, so we must buy an Island first, to build this Utopia.

See which Island we would purchase:

Latino America?
Australia?
Antarctica?
Or Malta?
Madagascar?
Japan?

31 August 2007 00:11

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Latinamerica? It's not an Island as well, but would be good.

Also:
Greenland
Svalbard
Canarias
Jamaica
Pascua (pretty good)
And there's one here on my State that's called Ilha do Mel (honey island).

I as talking a few days ago to Francky about something like that. It would be Translatopia (ugh. looks like the name of a terrible hollywood movie)

31 August 2007 00:21

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
I heard that some big riches buy islands from all over the world, and especially in the Pacific.

But can we?

It will need a lot of money, and if we bought an island to host tens of thousands of worldwide translators, how can we live in Cucumisland, to plant and grow cucumis? and can we estimate the total cost of it?

If it is realisable.

31 August 2007 00:30

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I have five bucks and a bubble-gum.
Let's start it.

31 August 2007 00:47

pluiepoco
Anzahl der Beiträge: 1263
OK, let's start. I think it is realizable if we do.

31 August 2007 16:57

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Uhh, nice.
Latin america? I already live here...
Australia? Much desertification.
Antartica? Uh, too cold...
Japan? No, there's already a lot of people there.
Jamaica, nice! Maybe Hawaii?
The Pacific ocean has a lot of islands... It would be nice.

I have a lot of 1 real coins, anyone with euros or dollars here to help?

31 August 2007 17:01

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
There's already a thread on the brazilian forum if you want to ask for money, don't you remember Thais?

31 August 2007 17:08

thathavieira
Anzahl der Beiträge: 2247
Uuh! OK! I forgot that.
Cucumis fund raising campaign...

31 August 2007 19:31

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I got 43 euros (but I must save them for "ma gueule", because my bank account is -125 euros*)

*one of the Cucumis fund raising campaign various branches, "Save Francky from bankrupt" (so that he can buy a nice computer)
**Boycott consumerism and give to Francky!
***Forget about fashion, buy Francky's old Tshirts (5$) and Doc Martens(5$)Jeans(5$). These funds will go into tank from francky's old car...Thanks!

31 August 2007 19:46

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057

31 August 2007 19:53

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
mmm... Check it out! (or... en français)

31 August 2007 20:31

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
I see you coming, pirulito, you'd like us to rapt the dog in order to blackmail each of us after;
And casper is waiting for us to give 5 Real each to stay silent. Waiting for your Paypal account number...
I'd better run away from here and have a nice green tea
Weiterlesen