Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



20Übersetzung - Türkisch-Bulgarisch - SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischBulgarisch

Kategorie Ausdruck

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER...
Text
Übermittelt von soner_im_benim
Herkunftssprache: Türkisch

SEN BENIM HER ZAMAN BASIMIN TACI OLDUN VE HER ZAMNDA OYLE KALACAKSIN CANIM.KALBINDEN SEVGIN , GOZUMDEN DEGERIN HIC EKSIK OLMAYACAK.AYRILSAKDA SIMDI BEN SENI HEP BEKLIYECEGIM SENDEN BASKA HIC KIMSEYI SEVMEYECEGIM... BEN BIR KEZ GERCEKTEN SEVERIM VE O SEVGIMDE SENINDIR.SONSUZA KADAR DA SENINLE OLUCAK.BENI UNUTMA BIR GUN GERI GELMEK ISTERSEN BEN BIRAKTIGIN YERDE OLUCAGIM.. YINE AYNI YERDE.VE YINE SANA ASIK VE SENI SEVEN SONER CIKACAK KARSINA.. BUNU SAKIN UNUTMA BEN SENINIM SENDE BENIM.

Titel
Ти винаги си била най-ценното в моя живот и винаги…
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von Vicdan
Zielsprache: Bulgarisch

Ти си била най-ценното нещо в моя живот и винаги ще си останеш такава, любима.
Никога няма да изгасне обичта в сърцето ми и винаги ще те ценя
Даже да се разделим, аз вечно ще те чакам
Никого освен теб не ще обичам…
Аз обичам истински само веднъж и тази обич принадлежи на теб. Моята обич ще е с теб до безкрай.
Не забравяй, ако някой ден искаш да се върнеш, ще съм там където си ме оставил. Ще съм там, на същото място. Сонер ще е срещу теб, отново влюбен.
Никага не забравяй, аз съм твой и ти моя.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von tempest - 20 Oktober 2007 22:09