Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Schwedisch - Du är älskad från första stund

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischItalienischLatein

Titel
Du är älskad från första stund
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Svava
Herkunftssprache: Schwedisch

Du är älskad från första stund
Zuletzt bearbeitet von pias - 27 Juni 2009 09:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Juni 2009 19:02

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 Juni 2009 19:31

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 Juni 2009 19:34

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 Juni 2009 19:55

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 Juni 2009 07:48

Svava
Anzahl der Beiträge: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 Juni 2009 07:51

Svava
Anzahl der Beiträge: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 Juni 2009 09:33

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 Juni 2009 23:22

Svava
Anzahl der Beiträge: 3
OK!

13 August 2009 14:12

Edyta223
Anzahl der Beiträge: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.