Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Du är älskad frÃ¥n första stund

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإيطاليّ لاتيني

عنوان
Du är älskad från första stund
نص للترجمة
إقترحت من طرف Svava
لغة مصدر: سويدي

Du är älskad från första stund
آخر تحرير من طرف pias - 27 ايار 2009 09:34





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 ايار 2009 19:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 ايار 2009 19:31

pias
عدد الرسائل: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 ايار 2009 19:34

pias
عدد الرسائل: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 ايار 2009 19:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 ايار 2009 07:48

Svava
عدد الرسائل: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 ايار 2009 07:51

Svava
عدد الرسائل: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 ايار 2009 09:33

pias
عدد الرسائل: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 ايار 2009 23:22

Svava
عدد الرسائل: 3
OK!

13 آب 2009 14:12

Edyta223
عدد الرسائل: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.