Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - ECUMENISMO

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
ECUMENISMO
Text
Übermittelt von Fernandacerbino
Herkunftssprache: Italienisch

LO SAI CHE USANDO IL TEMA DELLA TESI <<PERCHE TUTTI SIANO UNO>> SONO STATO MOLTO CONTESTATO E QUASI NON ACCETTAVANO QUESTO ARGOMENTO NELL'UNIVERSITA'! APPUNTO PERCHE' SI TRATTAVA DELL'ECUMENISMO, INSOMA DI UNA UNIONE DI FEDE PIù CONCRETA TRA NOI. MA IL BUON DIO NON CI ABBANDONA MAI! BACI
Bemerkungen zur Übersetzung
Doutrina

Titel
Para que todos sejam um
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Você sabe que, ao usar o tema da tese "Para que todos sejam um", eu fui muito contestado e quase não aceitaram este argumento na universidade! Foi precisamente por tratar-se do ecumenismo, em suma, uma união de fé mais prática entre nós. Mas o bom Deus nunca nos abandona!. Beijos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus - 16 Mai 2009 14:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

2 Mai 2009 14:33

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
<<PERCHE TUTTI SIANO UNO>>

= "Para que todos sejam um"

2 Mai 2009 14:37

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972


CC: guilon

2 Mai 2009 14:37

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549