Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischTürkisch

Kategorie Tägliches Leben - Liebe / Freundschaft

Titel
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Titel
Hi
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von silkworm16
Zielsprache: Englisch

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 5 Februar 2009 23:53





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Februar 2009 16:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 Februar 2009 15:53

silkworm16
Anzahl der Beiträge: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 Februar 2009 19:52

Eylem14
Anzahl der Beiträge: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 Februar 2009 23:53

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Thanks Eylem14!