Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - hayvanlari seviyor ama

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischSpanisch

Kategorie Brief / Email

Titel
hayvanlari seviyor ama
Text
Übermittelt von Misanaid
Herkunftssprache: Türkisch

hayvanlari seviyor ama,hayvanlaşmış insanları sevmiyor.

Titel
Le gustan los animales, pero
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Spanisch

Le gustan los animales, pero no le gustan las bestias.
Bemerkungen zur Übersetzung
hayvanlari y hayvanlaşmış - es un juego de palabras;
hayvanlaşmış - torpe, estúpido
---------------------------------------------
Las personas rudas e ignorantes son llamadas de "bestias" en una alusión clara a los cuadrúpedos de carga.<Lilian>
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Juli 2008 15:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 Juni 2008 15:05

hayal
Anzahl der Beiträge: 2
pero ama los animales

17 Juni 2008 15:13

hayal
Anzahl der Beiträge: 2
ama los animales
ama los animales,pero no ama a los que se han convertido en animales

24 Juni 2008 01:48

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Sunnybebek,

Tal vez la mejor palabra y manteniendo el "juego de palabras" a que te has referido, sea: "bestia"

Entonces podría ser:
"Me gustan los animales, pero no me gustan las bestias"

24 Juni 2008 13:18

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Lilian canale,

Sí, "Me gustan los animales, pero no me gustan las bestias" - es la mejor traducción

29 Juni 2008 08:18

Taino
Anzahl der Beiträge: 60
Me parece que no debería traducirse a primera persona singular, sino que debería ser traducido sin clasificación de persona específica, o, en todo caso, a tercera persona singular...

Respetuosamente,

Taino


29 Juni 2008 10:36

Sunnybebek
Anzahl der Beiträge: 758
Si, tiene razón. Yo he faltado, pero yo he enmendado mi yerro.

29 Juni 2008 15:12

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Taino:

Si hablas turco, haz una propuesta concreta sobre lo que has dicho para ayudar a Sunnybebek, porque según está ahora no tiene sentido, no se puede decir "se gustan los animales...", esto así no quiere decir nada.

CC: Taino

29 Juni 2008 23:34

Taino
Anzahl der Beiträge: 60
Apreciados Guilon & Sunnybebek:

Sí, debí haber sugerido la traducción. Aquí les incluyo la mejor aproximación que me viene a la mente de momento:

"¡Los animales agradan, pero las bestialidades (o animaladas)no!"

Espero que les pueda ser de ayuda...

Saludos a todos,

Taino

CC: Sunnybebek

30 Juni 2008 20:08

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
It's not 1st person - it's 3rd person: he/she/it (Le)