Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - her ÅŸeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen...
Text
Übermittelt von serdarerkan
Herkunftssprache: Türkisch

her şeyi adlandırı ve tek adı olmasına özen gösterin. Takım çalışmalarında çok önemli faydası olacaktır.Ortak bir isim ile konuşmak aynı zamanda onu yerleştirirken de siza kolaylık sağlayacaktır. İsmi olmayan bir şeye nasıl adres verebilirsiniz veya onu aradığınızda nasıl bulursunuz? Halbuki isimlendirildiğinde her arayan kolayca adresini bulabilir

Titel
give a name
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

give a name to everything and pay attention to that every single thing has only one name. This will be very helpful in the group activities. It is also helpful to use a common name when you place it. How can you address a thing that has no name or how can you find it when you look for it? But when you name it anyone can easily find its address.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 Mai 2008 17:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

6 Mai 2008 20:05

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"every single thing" is to much
and where is "aynı zamanda"

7 Mai 2008 14:09

ozlemyk
Anzahl der Beiträge: 12
Merhaba
"takım çalışması" ifadesi için "group activities" yerine "team work" kullanmak daha doğru olur diye düşünüyorum. Ne dersiniz? Sevgiler