Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Litauisch-Deutsch - IR BE PATIRTIES NENORI IMTI I DARBA;PEIKIA IS...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischDeutsch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
IR BE PATIRTIES NENORI IMTI I DARBA;PEIKIA IS...
Text
Übermittelt von gombo1974
Herkunftssprache: Litauisch

PER VELYKAS TAS DANIELIS BUVO PAS MANE VELIAU LAIMA ATVAZIAVO;DANIELIS UZPYKO KAD I SOKIIUS JO NEPAEMEM BET MAN NESVARBU KA JIS GALVOJA;PRISIUNTEI MAN VISOKIU GRAZIU DALYKELIU DEKUI LAUKIU LAISKO;I KOKI TAU NR RASYT IBITE?AR I TA KITA IS KURIO PASKUTINE ZIN ATSIUNTEI

Titel
An Ostern besuchte...
Übersetzung
Deutsch

Übersetzt von Rodrigues
Zielsprache: Deutsch

An Ostern besuchte mich dieser Danielis, dann kam Laima. Danielis ärgerte sich, weil wir ihn nicht zum Tanz mitnahmen, aber mich interessiert nicht, was er denkt. Du hast mir viele schöne Dinge geschickt, danke. Ich warte auf deinen Brief. An welche Telefonnummer soll ich dir schreiben? An die von Bite? Oder an die, von der du mir die letzte Textnachricht geschickt hast?
Bemerkungen zur Übersetzung
(Bite is a phone operator, keep that word)

translated via english bridge from ollka - points shared.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Rumo - 17 Mai 2008 16:46