Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Katalanisch - The moving 2008

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischBulgarischBrasilianisches PortugiesischSchwedischFranzösischUngarischSerbischSpanischRussischNorwegischGriechischPolnischChinesisch vereinfachtDeutschItalienischEsperantoKatalanischNiederländischChinesischUkrainischPortugiesischSlowakischDänischHebräischRumänischArabischTschechischKroatischTürkischLitauischKurdischAlbanischKoreanischPersische Sprache

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Nachrichten / Laufende Geschäfte

Titel
The moving 2008
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Hey!
Cucumis has just moved to a new server. We have reached 15 000 visitors yesterday, wow...

Hotmail users, if you don't receive our email notifications anymore, use the "Change email" feature (from your profile page).

This post is the opportunity to thank again the amazing community of cucumis.org. The quality of the translation is improving days after days. More than 100 experts now are proofreading the translations, wow.

Danish brute It's also important to know that Francky5591 & goncin are now super cucu-adminz with super cucu-powerz. Not one (1), not two (2), but three (3) danish brutes now...

Titel
El moviment 2008
Übersetzung
Katalanisch

Übersetzt von mireia
Zielsprache: Katalanisch

Ei!
Cucumis s’acaba de traslladar a un nou servidor. Ahir vam aconseguir 15000 visites, guau...

Usuaris de Hotmail, si no rebeu les nostres notificacions per correu electrònic, utilitzeu la funció "Canviar correu electrònic" (a la pàgina del vostre perfil).

Aquest correu és també una oportunitat per agrair a la meravellosa comunitat de cucumis.org. La qualitat de les traduccions està millorant dia rere dia. Més de 100 experts corregeixen actualment les traduccions, guau.

Bèsties daneses També és important saber que Francky5591 i goncin són ara Super Cucu-administradors amb Super Cucu-poders. No un (1), ni tampoc dos (2), sinó que ara tenim 3bèsties daneses...
Bemerkungen zur Übersetzung
[...] but three (3) danish brutes now... -> I don't know how to translate this... I tried, but I'm not sure.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Lila F. - 17 März 2008 11:42