Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-西班牙语 - I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语西班牙语阿尔巴尼亚语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
I mina ögon är du det vackraste som finns , Har...
正文
提交 Serwa
源语言: 瑞典语

I mina ögon är du det vackraste som finns ,
Har nog aldrig sett nått finare.

标题
En mi opinión tú eres lo más bonito que existe
翻译
西班牙语

翻译 sismo
目的语言: 西班牙语

En mi opinión tú eres lo más bonito que existe, creo que no he visto jamás nada más bonito.
给这篇翻译加备注
En mí opinión = In my opinion (English)
En mís ojos = In my eyes/In my view
Algo = Something
Alguién = Somebody
guilon认可或编辑 - 2007年 十二月 4日 12:04





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 3日 22:47

guilon
文章总计: 1549
Versión anterior a la corrección:

En mí opiníon tú eres la más bonita que existe, créo que no he visto jamás algo/alguién más bonita.

La forma neutra funciona perfectamente en español en este caso.