Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-荷兰语 - Van een email

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语荷兰语

标题
Van een email
正文
提交 rossoneri
源语言: 土耳其语

Hasan eminim verrast olmustur? BAksana kapilara kadar gelip tesekkur etti demek. Kiz vallahi Yusuf sasirmistir onu gorunce. Peki hasan onu gordumu? Neyse ortalik fazla karismamis yinede. Birde vergadering olmayip eve girseydi. Aman yusuf'a ne oluyor sadece bir arkadas allah allah, olamazmi?

标题
van een email
翻译
荷兰语

翻译 YAYA4KUSADASI
目的语言: 荷兰语

Hassan ik ben zeker "verrast" moet er gebeurd zijn? Kijk - het betekent hij ging naar de deur en zei dank je wel. Meisje, Yusuf moet echt verrast zijn geweest toen hij hem zag. Dus, zag Hassan hem? Eigenlijk liep de situatie niet uit de hand dus? Als hij die vergadering maar niet had gehad en gewoon naar huis was gegaan. Wauw wat is er aan de hand met Yusuf hij is gewoon een vriend, mijn God kan het zo zijn?
给这篇翻译加备注
De zinnen zijn niet bepaald goed opgebouwd maar ik heb de vertaling gedaan zoals het daar staat geschreven, dus niet zelf beter gemaakt.
Chantal认可或编辑 - 2007年 十一月 22日 14:49