Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-意大利语 - Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语意大利语

本翻译"仅需意译"。
标题
Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u...
正文
提交 elbecoueco
源语言: 波斯尼亚语

Prevediiiii, Prevediiii!!!! Vidim da je nesto u vezi sa Cypress Hill-om!!!

ahahaha:))))sutra idem na koncert rodjaaaaaak:))))

A daj baaaaaa!!!! Eto bas ti hvala, odo sada malo plakati!!! Uzivaj tamo i za mene!!!! :)))

ahahahaha:)slikat cu ih pa cu ti pokazat slike ja u nedjelju dolazim u dZaKo xD

Slikaj obavezno...Aj onda se vidimo :)

valja brate:) pozdrsavi svoje;)
给这篇翻译加备注
<edit> This text is to be submitted in "meaning only"<:edit>

标题
Traduciiiii...
翻译
意大利语

翻译 alexfatt
目的语言: 意大利语

Traduciiiii, traduciiii! Vedo che ha qualcosa a che fare con Cypress Hill!!!

ahahaha :)))) domani vado al concerto, cugiiiiiiino :))))

Ma daaaaaaai!!!! Bene, grazie mille, adesso vado a piangere un po'!!! Divertiti anche per me!!!! :)))

ahahahaha :) Farò loro alcune foto e te le farò vedere. Domenica vengo a Dzako xD

Le foto sono obbligatorie... Allora ci vediamo :)

Ok fratello :) Salutami i tuoi ;)
给这篇翻译加备注
<Bridge by maki_sindja>

"Translateeeee, translateeee!!!! I see it has something to do with Cypress Hill!!!
Hahahaha ))) I'm going to the concert tomorrow, cousiiiiiin ))
Come oooooon!!!! Well, thanks a lot, I'm going to cry a little bit now!!! Enjoy your time there for me too!!!! ))
Hahahaha I'll take a picture of them and I will show you the photos. I'm coming in Dzako on Sunday. xD
Take a picture, obligatory... See you then.
OK, brother. Say hello to your family."
alexfatt认可或编辑 - 2012年 四月 1日 19:51





最近发帖

作者
帖子

2012年 二月 26日 16:49

alexfatt
文章总计: 1538
Hi Marija,

I'm afraid I won't get many votes, there seems to be not many members who can read both Italian and Bosnian/Serbian/Croatian.

Since you're one of that few ones, could you please tell me your opinion about this translation?

Hvala

CC: maki_sindja