Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-巴西葡萄牙语 - jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语巴西葡萄牙语

讨论区 日常生活

标题
jajajaja!!! si es verdad.. si tuviera un poco mas...
正文
提交 daniela_c79
源语言: 西班牙语

jajajaja!!! si es verdad. Si tuviera un poco mas de tiempo viajaria mas seguido, igual siempre hay tiempo para una escapada corta. Pero ya vendran las vacaciones y podre hacerme un viaje mas largo. Besos!

标题
Hahahaha!!! É verdade.
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语

Hahahaha!!! É verdade. Se tivesse um pouco mais de tempo, viajaria com mais frequência. De qualquer forma, sempre há tempo para uma escapadinha rápida. Mas as férias já estão chegando e poderei fazer uma viagem mais longa. Beijos!
给这篇翻译加备注
Não tenho certeza sobre como fica "igual siempre hay..."
Lizzzz认可或编辑 - 2010年 七月 21日 00:29





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 15日 10:07

Freya
文章总计: 1910
'Igual siempre hay tiempo...' - de todos modos, siempre hay tiempo, like in 'anyway, there's always time for a short voyage/escape'. Just my opinion.

2010年 七月 16日 08:22

casper tavernello
文章总计: 5057
Hey, Isildur.
Could you please help with the expression "igual siempre" here?

:}

CC: Isildur__

2010年 七月 16日 17:13

Isildur__
文章总计: 276
I agree with Freya, in this case "igual" means "anyway", or "de cualquier manera, al fin y al cabo"...

Sometimes, "igual" is used as a synonymous of "maybe" but this is not the case

Greetings!

2010年 七月 16日 17:15

casper tavernello
文章总计: 5057
Thanks a lot, Isildur. :}

2010年 七月 17日 17:54

gmggmg
文章总计: 5
jajajaj!!Es verdad. Si tuviese un poco de mas tiempo viajaria con mas frecuencia. De todas formas, siempre hay tiempo para una escapada rápida. Pero las vacaciones están llegando y podré hacer un viaje más largo. Besos!