Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - It beats burning them.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语巴西葡萄牙语

讨论区 虚构文学 / 故事

本翻译"仅需意译"。
标题
It beats burning them.
需要翻译的文本
提交 drcaio
源语言: 英语

It beats burning them.
给这篇翻译加备注
O texto é este:

- Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?

- Eu não sei, só gosto de ler livros.

- It beats burning them.

- Não, mas você que é praticamente um gênio.
2010年 五月 10日 07:06





最近发帖

作者
帖子

2010年 五月 10日 13:20

lilian canale
文章总计: 14972
drcaio,

Contexto sempre ajuda, mas neste caso não faz muito sentido, parecem frases desconexas

2010年 五月 10日 16:02

drcaio
文章总计: 11
O policial está interrogando uma PHD em Física, suspeita de ter assasinado os pais e os dois têm uma conversa filosófica onde a seguir entra o diálogo:
(moça) - Será que agentes de polícia ganhariam
minha confiança, tendo essa conversa?

(policial)- Eu não sei, só gosto de ler livros.

(moça)- It beats burning them.

(policial)- Não, mas você que é praticamente um gênio.

( detalhe: os dois estão exaustos de tanta conversa/interrogatório )

2010年 五月 10日 18:16

lilian canale
文章总计: 14972
Você poderia transcrever o diálogo (todo) em inglês?

2010年 五月 10日 19:12

drcaio
文章总计: 11
Would many police officers be able to
gain my trust by having this conversation?

I don't know, I just
like to read books.

It beats burning them.

No but you're the one
that's practically a genius.

2010年 五月 12日 04:34

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Guys,
Could you explain in different words the line in bold?

-Would many police officers be able to gain my trust by having this conversation?
- I don't know, I just like to read books.
- It beats burning them.
- No but you're the one that's practically a genius.


Thanks in advance

CC: Lein IanMegill2 kafetzou Tantine

2010年 五月 12日 05:28

IanMegill2
文章总计: 1671
A long time ago, the "authorities" (Popes, Governments, Churches, Police, etc..) used to burn books they didn't approve of, or books that criticized them. So reading books is much better than burning them!
"It beats..." is a kind of slangy way to say "It's much better than..."

2010年 五月 12日 05:33

kafetzou
文章总计: 7963
Ian said it all - nothing left for me to add.

2010年 五月 12日 05:44

drcaio
文章总计: 11
YES!!! THX!

2010年 五月 12日 12:11

Lein
文章总计: 3389
I agree - and it seems to me the exact opposite of what the translation says at the moment!

it beats burning them = it is much better than burning them -> é (muito) melhor que queimá-los