Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 塞尔维亚语-荷兰语 - vertaal naar nederlands

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语荷兰语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
vertaal naar nederlands
正文
提交 xannn
源语言: 塞尔维亚语

Zaboravi svu muku, tugu i boli. Na danasnju dan samo voli. Ne dozvoli nikom da ti zelje kvari... SRECAN RODJENDAN i nek ti se ispune sve lepe stvari

标题
GELUKKIGE VERJAARDAG
翻译
荷兰语

翻译 maki_sindja
目的语言: 荷兰语

Vergeet alle moeite, verdriet en pijn. Heb alleen maar lief op de dag van vandaag. Laat niemand je wensen bederven... GELUKKIGE VERJAARDAG en laat alle mooie dingen werkelijkheid worden voor jou.
Lein认可或编辑 - 2010年 四月 29日 12:11





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 27日 23:20

maki_sindja
文章总计: 1206
Ik ben niet zo zeker of ik deze vertaling goed heb gedaan... hier is een Engelse versie van mij:

"Forget all the trouble, grief/sadness and pain. On this day just love. Don't let anyone spoil your wishes... HAPPY BIRTHDAY and let all the good things come true to/for you."

2010年 四月 28日 15:15

Lein
文章总计: 3389
Wat een mooie tekst

Hieronder wat suggesties voor verbeteringen:

Vergeet alle moeite, verdriet en pijn. Heb alleen maar lief vandaag. Sta niemand toe jouw (of: je) wensen te bederven... (of, wat ik zelf mooier vind: Laat niemand je wensen bederven) GELUKKIGE VERJAARDAG en laat alle mooie dingen voor jou werkelijkheid worden (of: werkelijkheid worden voor jou).

Laat maar weten als je het niet snapt of als je het er niet mee eens bent

2010年 四月 28日 15:47

maki_sindja
文章总计: 1206
Ik heb de uitdrukking "op de dag van vandaag" laten staan. Dat past beter bij de originele text. Laat maar weten als "vandaag" in plaats ervan toch moet staan.

Dank je voor de correcties!

2010年 四月 28日 16:08

Lein
文章总计: 3389
'op de dag van vandaag' klinkt erg ongebruikelijk. Is dat in de originele tekst ook zo?

Een andere suggestie zou zijn 'op deze dag'.
Maar het is niet fout, dus het mag ook blijven staan.

Ik ben nog steeds onder de indruk van je Nederlands!

2010年 四月 28日 16:42

maki_sindja
文章总计: 1206
Ja, het is ook zo in de originele tekst. Dat betekent iets als "elke jaar op deze dag".

Wat mijn Nederlands betreft, ben ik nog niet zo zelfingenomen maar ik doe mijn best.