Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - It's been a month since we last spoke and i have...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语阿尔巴尼亚语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
It's been a month since we last spoke and i have...
需要翻译的文本
提交 iluvmilka
源语言: 英语

It has been a month since we last spoke and I have no idea what happened, why I have lost you. It has been so sudden and completely unexpected. I still cannot forget you, it would be much easier if you explained it to me. You know that I would understand if you found somebody else. Am I asking you for too much?
I don't think you can imagine the pain I am going through. I have been in love with an angel who suddenly disappeared and I cannot find myself in the world without him. Especially because I don't know the reason.
I cannot do anything more than that, I can just beg you to explain to me some things and then we can both go.
I just hope that nobody would ever hurt you as much as you hurt me - nobody deserves it.
给这篇翻译加备注
As usual, addressed to a male

Text corrected:
i ---> I
hurted ---> hurt
上一个编辑者是 lilian canale - 2009年 十二月 27日 18:54





最近发帖

作者
帖子

2009年 十二月 26日 17:03

lilian canale
文章总计: 14972
Hi iluvmilka,

[5] WYMAGA SIĘ INTERPUNKCJI, AKCENTÓW I ORYGINALNEGO PISMA. Jeśli jesteś rodowitym użytkownikiem języka tekstu źródłowego, powinieneś umieścić tekst w oryginalnym systemie zapisu, wraz z poprawną interpunkcją i znakami diakrytycznymi używanymi przez ten język. W przeciwnym razie twoja prośba może zostać usunięta przez administratorów.

[6] SPRAWDŹ CZY NIE MA BŁĘDÓW. Jeśli napisałeś lub przepisałeś tekst samodzielnie, sprawdź, czy nie ma żadnych błędów, nawet jeśli nie znasz użytego w nim języka. Teksty z błędami tłumaczy się bardzo trudno.