Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - lev dagen som om det vore den sista

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语拉丁语

讨论区 句子 - 日常生活

标题
lev dagen som om det vore den sista
需要翻译的文本
提交 emmathorild
源语言: 瑞典语

lev dagen som om det vore den sista
2009年 十月 19日 12:24





最近发帖

作者
帖子

2009年 十月 19日 13:27

gamine
文章总计: 4611
Seems to me to be a double. "Live the day as if it was the last one."

2009年 十月 19日 14:40

pias
文章总计: 8113
There's one here Swe-Latin, but it's "Live the day as if it was YOUR last one." Not exactly the same, Franck what do you say?

CC: gamine

2009年 十月 19日 14:49

pias
文章总计: 8113

2009年 十月 19日 17:35

Francky5591
文章总计: 12396
Right, this is not exactly the same, I released this one.

Thanks Lene and Pia!

2009年 十月 20日 14:21

Aneta B.
文章总计: 4487
Pia, I don't see any difference between these requests... At least comparing those English and Latin version with this one.

Latin: Vive diem eiusmodi ut si sit tuus ultimus dies

English: Live the day as if it were your last.

Why didn't you remove it?

2009年 十月 20日 14:23

Aneta B.
文章总计: 4487
Oh, sorry, this one is without "your"... Am I right?

2009年 十月 20日 14:28

pias
文章总计: 8113