Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-土耳其语 - ciao amore!ci sara quasi un anno ormai che non ci...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 爱 / 友谊

标题
ciao amore!ci sara quasi un anno ormai che non ci...
正文
提交 natalie02
源语言: 意大利语

ciao amore!ci sara quasi un anno ormai che non ci vediamo...cosa posso fare per farti ritornare ancora da me?....voglio tornare ad essere la coppia perfetta!!!l'ho dicevi sempre..sono disposta di mollare tutto in un seccondo è diventare tua moglie come l'ho volevi tu 2 anni fa quasi .....non mi importa niente che quando finirai di fare il militare non avrai un lavoro....lavorero io ...basta che stiamo insieme....noi è il nostro piccolo....voglio che conosca te come padre no un altra persona....ti amo come prima...

标题
Merhaba aşkım!........
翻译
土耳其语

翻译 delvin
目的语言: 土耳其语

Merhaba aşkım! Görüşmeyeli neredeyse bir yıl olacak..Bana yine geri dönmeni sağlayabilmek için, ne yapabilirim?... Yeniden mükemmel çift olalım istiyorum!!! Bunu her zaman söylüyordun.. bir saniye içinde herşeyi öylece bırakmaya ve iki yıl öncesinde istediğin gibi, karın olmaya hazırım... Askerliğini bitirdikten sonra, bir işinin olmayacak olması,benim için hiç önemli değil... ben çalışacağım...yeter ki birlikte olalım...biz ve bizim ufaklık... Istiyorum ki, seni babası olarak bilsin, başka birisi olarak değil... Seni eskiden olduğu gibi seviyorum..
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 三月 19日 14:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 18日 09:25

minuet
文章总计: 298
Merhaba delvin, eline sağlık güzel bir çeviri olmuş. Tek merak ettiğim son cümlede "seni eskiden olduğu gibi seviyorum" desek, olmaz mı?

2009年 三月 18日 16:12

delvin
文章总计: 103
olabilir tabii minuet teşekkür ederim kendi çevirim benim de kulağımı tırmaladı doğrusu ama bu yeni sistemle birlikte ben artık düzenleyemiyorum Figen'e önermem ve onun değiştirmesi gerekiyor..

2009年 三月 18日 16:26

natalie02
文章总计: 1
non capisco ! mi dispiace veramente!

2009年 三月 19日 12:06

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
merhaba, delvincim! hem dediginiz duzeltmeyi yaptim, hem de (sorun olmayacagini dusunerek) '...cift olmak istiyorum' kismini 'cift olalim' diye yazdim.
cevirini birazdan onaylayacagim, ama sen natalie'ye cevap yazabilirmisin, muhtemelen yazdiklarimizi anlamadigini soyluyor.